导航:首页 - 灰色收入英文表达 Off-the-books income

灰色收入英文表达 Off-the-books income
作者:深圳教育在线 来源:www.szedu.net 更新日期:2010-4-8

  国务院总理温家宝在上周四出版的《求是》杂志上撰文,在促进居民收入和分配制度改革方面提出了六大措施。温家宝总理承诺将继续进行收入分配改革,缩小贫富差距,维护社会稳定。

  请看下面的报道:

  Wen also vowed to crack down on and ban illegal income, regulate off-the-books income, gradually form a transparent, fair and rational pattern of income distribution, and resolutely reverse the widening income gap.

  温总理还承诺将严禁和打击非法收入,规范灰色收入,逐渐建立透明、公正、合理的收入分配模式,坚决扭转收入差距扩大的趋势。

  在上面的报道中,off-the-books income即“灰色收入”,也就是没有入账的、用以逃税的正常管理之外的收入。Books在这里是“账簿”的意思,off-the-books也就是指“不入账的”。“黑色收入”是illegal income(不法收入);“白色收入”是legitimate income(合法、合理的收入);灰色收入是介于这两者之间的收入。

  当前社会的income gap(收入差距)不断扩大,改革income distribution system(收入分配制度)是人心所向。容易造成tax evasion(逃税)的还有hidden income(隐性收入),指的是在工资、奖金、津贴、补助等正常渠道之外取得的非公开性收入,如兼职兼业收入,业余进行的经营收入、劳务报酬所得等。


报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
灰色收入英文表达 Off-the-books income
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2004-2017 www.szedu.net 深圳教育在线 版权所有
中国·深圳
粤ICP备06023013号