15.l在FOB条件下,由买方负责按照合同规定的交货日期洽定舱位。卖方应在合同规定的装船期前 日将合同号、货物名称、数量、金额、箱数、总重量、总体积及货物在装运港备受待运的日期以电传/传真通知买方。买方应在装船期前日通知卖方船名、预计装船日期、合同号,以便卖方安排装运。如果有必要改变装运船只或者其到达日期,买方或其运输代理应及时通知卖方。如果船只不能在买方通知的船期后 日内到达装运港,买方应承担从第 日起发生的货物仓储保管费用。
15.2在 FOB,CFR和 CIF条件下,卖方在货物装船完毕后应立即以电传/传真向买方及买方指定的代理人发出装船通知。装部通知应包括合同号、货物名称、数量、毛重、包装尺码、发票金额、提单号码、启航期和预计到达的目的港的日期。如货物系危险品或易燃品,也应注明危现号。
15.3允许/不允许部分装运或转运。
15.4卖方有权在 %数量内溢装或短装。
(16)质量/数量不符和索赔条款
在货物运抵目的港后,一旦发现货物之质量、数量或重量与合同规定的不符,买方可以凭借双方同意的检验组织所出具的检验证书,向卖方索赔。但是,应由保险公司或航运公司负责的损失除外。有关质量不符的索赔应由买方在货物到港后30天内提出;有关数量或重量不符的索赔应在货物到港后15天内提出。卖方应在收到索赔要求后3O天内回复买方。
(17)不可抗力
卖方对由于下列原因而导致不能或暂时不能履行全部或部分合同义务的,不负责任:水灾、火灾、地震、干旱、战争或其它任何在签约时卖方不能预料、无法控制且不能避免和克服的事件。但卖方应尽快地将所发生的事件通知对方,并应在事件发生后几内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。如果不可抗力事件之影响超过12O天,双方应协商合同继续简行或终止简行的事宜。
(18)仲裁
因履行本合同所发生的一切争议,双方应友好协商解决,如协商仍不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有拘束力。仲裁费应由败诉一方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。在仲裁期间,除仲裁部分之外的其它合同条款应继续执行。
(19)特殊条款:
本合同由双方代表签字后生效,一式两份,双方各执一份。
卖方: 买方:
授权代表:(签字) 授权代表:(签字)
SALS CONTRACT
Contract No:
Conclusion Date:
Conclusion Place:
The Seller:
Beijing, the People's Republic of China.
TEL : FAX :
TELEX:
THE Buyer:
TEL: FAX:
TELEX:
The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stated below:
(1)Name of Commodity, specification (2) Quantity (3) Unit Price (4) Amount
Total Value
⑸ TERMS OF DELIVER : FOB/CFR/CIF , .
The terms "FOB", "CFR" or "CIF" shall be subject to the "International Rules for the Interpretation of Trade Terms" (INCOTERMS1990) provided by International Chamber of Commerce(ICC) unless otherwise stipulated herein.
⑹STANDARD OF PRODUCTION:
⑺PACKING:
⑻SHIPPING MARK
⑼TIME OF SHIPMENT:
⑽PORT OF SHIPMENT:
⑾PORT OF DESTINATION:
⑿INSURANCE:
If the term of delivery is on FOB or CFR basis, insurance shall be effected by the Buyer.
If the term of delivery is on CIF basis, insurance shall be covered by the Seller for 110% of the invoice value against ;
Addition insurance .
⒀TERMS OF PAYMENT
13.1. Letter of Credit
The Buyer shall, days prior to the time of shipment/ after the Contract came into effect, open an irrevocable Letter of Credit by Telex/Mail in favor of the Seller in Bank. The L/C shall expire Days after the completion of loading of the shipment in the locality of the beneficiary.
13.2. Collection(D/P or D/A)
13.2.1 After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Seller's bank and Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.
13.2.2 After shipment, the Seller shall draw a bill of exchange, payable days after on the Buyer and deliver the documents through Seller's bank and Bank to Buyer against acceptance (D/A days)。 The Buyer shall make payment on the maturity date of the bill of exchange.
⒁DOCUMENTS REQUIRED:
The Seller shall present the following documents to the negotiating bank:
(A) Full set of clean on board ocean Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect;
(B) Commercial Invoice;
(C) Under the term of CIF, Insurance policy/Insurance Certificate;
(D) Quality Certificate;
(E) Packing List;
(F) Certificate of Origin.
(15)TERMS OF SHIPMENT:
[本文共有 3 页,当前是第 2 页] <<上一页 下一页>>