导航:首页 - “禁止入内”英文表达

“禁止入内”英文表达
作者:深圳教育在线 来源:www.szedu.net 更新日期:2009-12-2

  我们在很多地方都可以看到“禁止入内”的标示,那么这个在英语中该怎么说呢?

  在美国口语中,禁止入内可以用“off limits”来表达。比如:Girls dorms are off limits to boys.女生宿舍男生禁止入内。你要是在某些学校见到这样的招牌,就得好好琢磨琢磨是什么意思,千万不可莽撞行动。再看一个例子:United States Secretary General Kofi Annan sent the team to survey eight presidential sites, which Iraq has declared off limits to UN weapons inspectors. 联合国秘书长科菲?安南派出这个小组,检查总统府的八处地点,但伊拉克宣布,这些地点禁止联合国武器检查人员入内。

  “禁止入内”的另一个说法是out of bounds to,比如:In imperial times, Chang'an Boulevard, which runs through the square from east to west, was a small dirt road out of bounds to commoners. 封建时代,贯穿天安门广场东西走向的长安街还是条小土路,禁止老百姓通行。 再比如:That part of town is out of bounds to soldiers. 镇上那片地区禁止士兵入内。

  另外,还有的标示是“非工作人员禁止入内”,这在英语中可以用staff only 来表示。另外常见的表示“禁止入内”的标示还有:

  Do not enter, alarm operating 装有警报,禁止入内

  No admittance 禁止入内

  No entry for general public 公众不得入内

  No unauthorized access prohibited 未经许可,禁止入内

  No unauthorized entry 未经许可,不得入内


报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
“禁止入内”英文表达
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2004-2017 www.szedu.net 深圳教育在线 版权所有
中国·深圳
粤ICP备06023013号