导航:首页 - 双语学习:个性睿智的80后偶像作家(图)

双语学习:个性睿智的80后偶像作家(图)
作者:深圳教育在线 来源:www.szedu.net 更新日期:2009-11-29

  Guo was ranked 100th on the 2004Forbes Chinese Celebrity list, reflecting his popularity and theimmense commercial potential he possesses. He gained successovernight when his City of Fantasy book hit Beijing's book stores,having sold more than 1.5 million copies. City of Fantasy depicts afanciful world, where the affections of the characters are simpleand pure, with no worldly obstacles. Guo has tried to convey histhoughts on human nature, and his portrayal of rich emotions hasbeen widely appreciated by the readers。

  2004年,在“福布斯年度中国名人排行榜”中,郭敬明名列第一百位,这足以反映出其所拥有的超高人气以及无可限量的商业潜能。当《幻城》在北京各书店开始发售时,郭敬明一夜成名,这本书同时创下了超过150万册的销量。《幻城》描述了一个幻想中的世界,在那里人物的感情无关世俗,简单而纯净。郭敬明试图借此传达自己对人性的看法,而他感情充沛的情节描述也在读者中广受好评。

  For Guo writing is "like playingbadminton. It's one of my hobbies,"he says. "I write to record theannual changes. Maybe there won't be enough changes in future. ThenI will stop writing," he said。

  对于郭敬明来说,写作“就像是打羽毛球,只是我的一项爱好,”他说:“我通过写作来记录一年的变化。也许未来这种变化会变得稀缺,那时我将停止写作。”

  Not all authors are pleasedabout being thrown into the spotlight. Zhang writes of her concernsin her blog: "It's always so easy for us to ignore or forgive oreven indulge our faults, as if running towards an evil utopia. Didany one of us really realize that this road would never lead us totrue literature and, hence, our dreams? … We are commercialinstruments exploited by some people to make money; we areentertainment tools used and played by media andcritics."

  不是所有的作家都愿意成为公众焦点。张悦然在博客中写到了一些她的顾虑:“我们永远都是如此轻易地忽略、原谅、甚至放纵自己的错误,就好比奔向邪恶的乌托邦。我们中是否真的有人意识到这条路不会带我们实现真正的文学之梦?我们是被用来赚钱的商业工具;我们是被媒体及舆论所摆布的娱乐工具。”

  "We make up more meaningless honorsfor ourselves and play games that have nothing to do withliterature."

  “我们为自身取得许多毫无意义的荣誉并且操纵着与文学无关的游戏。”

  An old English saying, "from themouth of babes," signifying the truth that is often spoken bychildren not yet exposed to the world of lies created by adultstakes on particular relevance in this light. Allowing fresherviewpoints and opinions, which can only truly be expressed byyounger people, is essential for any nation`s literary heritage toavoid dwindling into irrelevant obscurity。

  正如一句古老的英国谚语所说,“天真无知者每每能道破真理”,它寓意着之所以儿童口中往往能吐出真话,是因为他们还未接触到大人们用谎言堆积起来的世界。接纳年轻人所表达的真实、新鲜的观点与意见,这对于任何国家避免其文学遗产陷入无人问津的困境都意义重大。

  The best advice to young writers fortheir future writing may have been given by French author JulesRenard when he wrote: "Literature is an occupation in which youhave to keep proving your talent to people who havenone."

  对于青年作家们的今后写作生涯,法国作家朱尔斯·勒纳尔提供了最好的建议,他写道:“文学是一份终身职业,你要不断地向那些头脑空空的人证明你的智慧。”

[本文共有 2 页,当前是第 2 页] <<上一页 下一页>>


报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
双语学习:个性睿智的80后偶像作家(图)
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2004-2017 www.szedu.net 深圳教育在线 版权所有
中国·深圳
粤ICP备06023013号