5. Come down Hemphill Ave about five blocks. 由 Hemphill 街往下走约五个 blocks。
英文这个部份跟中文有异曲同工之妙喔. 我们会习惯地说, 往 "下" 走, 英文也会说come "down" 或是 get "down", 这里如果只说 Come Hemphill Ave. 听来是不是怪怪的? 至于 block 指的是一块一块的建筑, 外国人在指路时很喜欢用 block 作为计量的单位。
6. You will see a BP gas station on your left. 在你的左手边你会看到一座 BP 加油站。
指路的时候除了路名之外, 明显的地标也是有帮助的. 通常你可以指出一些明显的建筑物或是加油站来帮助对方. 加油站的英文是 gas station, 有时会简称 station。
7. Keep going 50 yards before you come to a fork road. 继续走 50 码, 直到你走到一个三叉路口。
继续往下走可以用 keep going 这个字, 或是 continue straight 或是 keep straight 也很常用. Fork road 就是我们说的三叉路口. 那如果是丁字路口要怎么说? 你可以说, This road will dead end into 10th Street. 就可以表达出丁字路口的意思了。
8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart. 向右转, 经过二个 Stop sign, 你就会遇到 Wal Mart。
有一次我去 Ohio, 由于事先的准备不够,以致于从头迷路到最后. 有一次有一个老黑跟我报路用的就是 You’ll run into it! 意思就是, 我会遇到的. 他们也喜欢这么说, You can’t miss it! 就是说, 你绝不会错过的。
9. The post office is just right across the street of it. 邮局就在 Wal Mart的正对面。
[本文共有 3 页,当前是第 2 页] <<上一页 下一页>>