导航:首页 - 介词短语在句中分析与翻译的实例11

介词短语在句中分析与翻译的实例11
作者:深圳教育在线 来源:szedu.net 更新日期:2008-3-1
  66.You should also learn as much about chemistry as possible from your own experience in the laboramry and from your observations of chemical substances and chemical reactions in everyday life.

  你们也应该从你们自己的实验室经验中,从你们日常对化学物质和化学反应的观察中学习更多的化学方面的知识(1earn.……from.。, “从……学……”。句中两个from均为learn要求的。)

  67.You will notice that specific gravity is always the ratio of two weights,and so it is a pure number,such as 3 or 5.25,with out any unit associated with it.

  你们将注意到,比重总是两个重量之比,因而它是一个纯数,譬如3或5.25,无需给它定义任何单位。(without.。it是分词复合结构,有结果的意味。)

  68.With the increased productionmade possible by the assembly line,automobiles became much cheaper,and more and more people were able to offord them.

  由于装配线所带来的增产,汽车价格便宜多了,买得起汽车的人越来越多。 (介词短语with…用作原因状语。)

  69.Today physicists find that light has the characteristics of both waves and particles with one aspect sometimes predominating and sometimes the other.

  物理学家现在发现,光具有波粒二重性,有时波动性起主要作用,有时粒子性起主要作用。(with.……the other是分词复合结构,在句中作补充说明。)


报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
介词短语在句中分析与翻译的实例11
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2004-2010 www.szedu.net 深圳教育在线 版权所有
中国·深圳
粤ICP备06023013号