导航:首页 - 经贸日语常用表达 三

经贸日语常用表达 三
作者:深圳教育在线 来源:szedu.net 更新日期:2008-10-24
この価格は決着値ですので、値引きできません。
——这个价格是实盘价,不能再低了。

オッファー(オファー)を出してください。
——请报价。

当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。

お聞きとどけいただければ幸いです。
——如蒙应允,不胜荣幸。

値引きできなければ注文を見合わせます。
——如果不能降低价格就暂不订货了。

長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず眨à蓼长龋─松辘筏铯堡搐钉い蓼护蟆?
——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。

大変お世話になりまして、栅摔ⅳ辘趣Δ搐钉い蓼筏俊?
——承蒙惠顾,深表谢意。

今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。
——今后仍望惠顾关照。

カウンター.オファーを出します。
——提出还盘。/ 提出还价。

長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。
——我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢?

相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。
——我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。

契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。
——合同正本已经签好了,交还给贵方。

きっと契約書に基づいて履行いたします。
——我方一定信守合同,履行合同。  
売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。
——销路好的话,今后会增加订货。

これは私どもの持参したサンプルです。
——这是我方带来的样品。

これは私どもの注文書です。
——这是我方的订货单。

大量注文をいただきまして,眨à蓼长龋─摔ⅳ辘趣Δ搐钉い蓼埂?
——承蒙大宗订货,不胜感激。

契約書259号の貨物はすでに倉庫に集中してあります。配船を待つばかりです。
——合同259号的货物已集中在仓库,就等着装船了。

契約書385号の貨物の船積みはすでに終わりました。
——合同385号的货物已经装船完毕。

报 名 此 课 程 / 咨 询 相 关 信 息
【预约登门】 【网上咨询】 【订座试听】 【现在报名】
课程名称
经贸日语常用表达 三
真实姓名
* 性 别
联系电话
* E-mail:
所在地区
咨询内容

      

相关文章:

Copyright© 2004-2010 www.szedu.net 深圳教育在线 版权所有
中国·深圳
粤ICP备06023013号